JOYさんの『旅するためのドイツ語』2021年2月(17)〜(20)の感想(Das ist meine Frau./Welches Salz mögen Sie am liebsten?/Wie sagt man das auf Schweizerdeutsch?)

ドイツ語

JOYさんの『旅するためのドイツ語』

2021年2月(17)〜(20)の感想

(Das ist meine Frau./Welches Salz mögen Sie am liebsten?/Wie sagt man das auf Schweizerdeutsch?)

『旅するためのドイツ語』とは

『旅するためのドイツ語』は、NHK Eテレの語学番組です。

2020年10月〜2021年3月まで放送されていました。

 

いつかドイツを楽しく旅行するために、ドイツをはじめドイツ語圏の風景、伝統、食など文化を映像で味わいながら、旅先で必要になる厳選キーフレーズを覚えていく!
タレントJOYさんが、いつの日か憧れのドイツサッカーを現地で味わい、愛しい妻にドイツでかっこいいところを見せるために、ドイツ語習得に奮闘する!

引用:https://www.nhk.jp/p/german-tv/ts/M9GML751KJ/

 

私の大好きな『旅するドイツ語』の新シリーズです。

 

 

 

 

JOYさんの『旅するためのドイツ語』2021年2月(17)〜(20)の感想


(17)音楽の都 オーストリア・ウィーン

今回映像で味わうのは、ドイツ語圏の国、オーストリア。楽聖たちとのゆかりなど豊かな音楽文化に触れ、舞踏会でパートナーを紹介するフレーズを学ぶ。サッカーの名言コーナーは、ドイツ代表キャプテンのフィリップ・ラームの言葉をご紹介。

キーフレーズ:Das ist meine Frau.(これが私の妻です)

 

Wer ist das?(これは誰ですか?)

 

Das ist〜(これは〜です)

  • mein Vater(父)、Mann(夫)
  • meine Familie(家族)、Mutter(母)、 Schwester(姉)、Frau(妻)
  • mein Kind(子供)

 

今回のスキットは、相手に自分の家族を紹介するときに丸ごと使えそうなフレーズでした。

 

 

そして、出ました!

オーストリア・ウィーン!
私も2回訪れたことがありますが、とっても素敵なところです!

 

シェーンブルン宮殿は豪華で広すぎて圧倒されたのを覚えています。

そしてカフェ文化発祥の地というだけあって、おしゃれなカフェが立ち並びカフェ好きにはたまらない場所でした。

 

私は今回の映像で出てきたカフェは、ザッハーのカフェなんじゃないかと思っています。

初めてウィーンを訪れたときもザッハーのザッハートルテを食べたのですが、次に訪れたときもやはりここのザッハートルテを味わいたくなってしまいました。

ザッハーのカフェで食べた濃厚なザッハートルテとコーヒーの味が忘れられません。

次はApfelstrudelを食べてみたいです!

 

 

(18)モーツァルトの故郷 ザルツブルク

今回映像で味わうのは、ドイツ語圏の国、オーストリア。モーツァルトの故郷、ザルツブルクを舞台に「どれが一番好きですか?」というフレーズを学ぶ。サッカーの名言コーナーは、ドイツ代表として活躍した名ゴールキーパー、オリヴァー・カーンの言葉をご紹介。

キーフレーズ:Welches Salz mögen Sie am liebsten?(どの塩がいちばん好きですか?)

  • Welchen Fußballspieler mögen Sie am liebsten?(どのサッカー選手がいちばん好きですか?)
  • Welche Musik mögen Sie am liebsten?(どの音楽がいちばん好きですか?)
  • Welches Lied mögen Sie am liebsten?(どの歌がいちばん好きですか?)

 

  • Welchen Fußballspieler magst du am liebsten?(どのサッカー選手がいちばん好き?)

 

 

ザルツブルクも一度訪れたことがありますが、さすがモーツァルトの故郷というだけあって、モーツァルトの生まれた場所の展示やモーツァルトのチョコレートなどいたるところにモーツァルトがいた印象があります。

 

Salzburgが、塩(Salz)からきているなんて初めて知りました。

確かに、キーフレーズの「Welches Salz mögen Sie am liebsten?(どの塩がいちばん好きですか?)」そのままはなかなか使う機会がないかもしれませんが、私はチョコレートが大好きなので、スキットの「Welche Schokolade mögen Sie am liebsten?(どのチョコレートがいちばん好きですか?)」はすぐに使えそうだなと思いました!

 

Darf ich diese Schokolade probieren?(こちらのチョコレートを試食しても良いですか?)Ja, natürlich.(もちろんです)
Diese hier ist mit〜.(こちらが〜です)
Welche Schokolade mögen Sie am liebsten?(どのチョコレートがいちばん好きですか?)
Ich finde alle gut, aber ich mag diese mit Kokosnuss am liebsten.(全部いいと思うのですが、私はこのココナッツのものが一番好きです)
Nichts zu danken. Genießen Sie es!(どういたしまして、お楽しみください!)

 

 

 

(19)スイスの街とアルプスの絶景

今回映像で味わうのは、スイスのドイツ語圏地域。アルプスの絶景やおいしいスイス料理の数々を紹介しながら「これは何と言うんですか?」というフレーズを学ぶ。サッカーの名言コーナーは、バイエルン・ミュンヘンの点取り屋、ロベルト・レヴァンドフスキの言葉をご紹介

キーフレーズ:Wie sagt man das auf Schweizerdeutsch?(これはスイスドイツ語でなんというのですか?)

 

スイスいいですね!今私が一番行ってみたい国です!

スイスドイツ語がドイツ語と全然違って驚きました。

でも、Tomaten(トマト)がスイスドイツ語でParadeiserなのは、衝撃的すぎて忘れないと思います。

 

Sag mal, warst du schon einmal in der Schweiz?(ねえ、スイスに行ったことある?)
Ja, ich war einmal in Zürich für zwei Wochen.(うん、チューリヒに2週間ほど行ったことがあるよ)
Wie sagt man “Guten Tag” auf Schweizerdeutsch?(「こんにちは」はスイスドイツ語で何て言うの?)
Man sagt “Grüezi”.(「グリュェツィ」だよ)
Das ist ganz anders als auf Hochdeutsch.(標準ドイツ語と全然違うんだね)
Und wie sagt man “Danke”?(じゃあ「ありがとう」は何て言うの?)
“Danke” ist “Danke”.(「ありがとう」は「ダンケ」だよ)
Aha, das ist gleich.(ああ、それは同じなんだ)
Schweizerdeutsch ist nicht so anders als Hochdeutsch, oder?(スイスドイツ語は標準語とそれほど変わらないんだね?)
Doch doch, Schweizerdeutsch ist sehr schwer zu verstehen.(いやいや、スイスドイツ語はとても難しいんだよ)
Aber Schweizer sprechen auch Hochdeutsch.(でもスイス人は標準語も話せる)
Also, mach dir keine Sorgen.(だから心配することないよ)
Ach so! Das wusste ich nicht.(そうなんだ!知らなかった)

 

 

(20)1か月を振り返ろう!

今回は1か月に1度の復習編。「こちらは~です」と家族などを紹介する言い方、そして「どの~が一番好きですか?」、「これは~語で何というのですか?」とたずねる表現を身につける。名言コーナーは、オペラ「ばらの騎士」の一節から愛にまつわる言葉を紹介する。

 

今回は、モーリーがJOYさんの声になって始まったのでびっくりしました。

でもやっぱりモーリーはエリナさんのかわいい声でやってもらいたいです!

 

今月から、名言コーナーでモーリーとJOYさんのコラボレーションが始まって嬉しかったです!

ふたりのオペラも最高でした。

 

 

 

 

まとめ

2月も盛り沢山でしたね。

 

今月も私の『旅するためのドイツ語』ルーティーンは継続中です!

 

関連記事

『旅するためのドイツ語』

 

『旅するドイツ語』

 

ドイツ移住

 

今後の放送も楽しみです!

出典:https://www.nhk.jp/p/german-tv/ts/M9GML751KJ/

 

 

タイトルとURLをコピーしました